Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant.
同伴们重新见到了我,都为能看见我活着回来而高兴。
Nous appelons la communauté internationale à prendre des mesures d'urgence pour éviter que la crise humanitaire s'étende et que l'effusion de sang se poursuive, et nous espérons que la voie de la paix sera à nouveau ouverte le plus tôt possible.
我们吁请国际社会采取紧急步骤,避免一场广泛人道主义危机和
一步
流血,我们还希望见到尽快重新敞开和平之路。
En effet, des études récentes menées par la Banque mondiale révèlent que les pays qui ont souffert de conflits dans un passé récent risquent aussi de voir le conflit reprendre : le risque de retour de conflit dans un délai de cinq ans après la fin d'un conflit est de presque 50 %.
事实上,世界银行最近研究报告强调指出,在不久前
过去遭受冲突之害
国家还可能见到冲突再起:国家在冲突结束后头5年重新陷入冲突
可能性近达50%。
Bien que certains membres du Comité n'aient pas considéré l'utilisation de CFC pour produire de l'épinéphrine destinée aux inhalateurs-doseurs comme une utilisation essentielle, le Groupe avait décidé, avec réticence, de recommander la demande de dérogation en raison des progrès prévus en matière de modification de la composition des produits et de l'impossibilité d'avoir accès aux stocks disponibles.
尽管委员会一些成员
不认为用于肾上腺素计量吸入器
氟氯化碳
用途是一种必要用途,但小组由于预见到在重新配制方面取得
展和无法取得现有库存,因此勉强决定建议这一提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car souvent j’ai voulu revoir une personne sans discerner que c’était simplement parce qu’elle me rappelait une haie d’aubépines, et j’ai été induit à croire, à faire croire à un regain d’affection, par un simple désir de voyage.
因为,我经常想重新某人,却意识不
这仅仅是由于那人使我回忆起攀满山楂花的蕾篱,因此我认为——同时也让别人相信——只需神游故地,便能重温昔日的残梦
。
Au fil des pages de ces cahiers d’écolier qui forment le manuscrit, on retrouve autour de Momo et Madame Rosa une galerie de personnages attachants, émouvants et pathétiques : le petit monde du Paris populaire des années 70.
沿着这封被印在学生课本上的手写信的页面,人们可以重新默默和罗莎夫人,一个由讨人喜欢的、令人感动的、悲壮的人物形象组成的人物长廊:这个巴黎小世界在70年代非常出名。
Elle rouvrit la lingerie où Florentino Ariza l'avait vue pour la première fois et où le docteur Juvenal Urbino lui avait fait tirer la langue pour tenter de connaître son coeur, et la transforma en un sanctuaire du passé.
她重新打开弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 第一次
她的亚麻布室,尤文纳尔·乌尔比诺 (Juvenal Urbino) 医生让她伸出舌头试图
解她的心,并将其变成
过去的避难所。